Top 5 Advantages of Using Boostlingo Remote Interpreters
In the United States, the use of remote agents grew rapidly over the past few years, with benefits for businesses, clients and employees increasing as well. The concept is relatively new and even confusing to some, but do remote certified interpreters offer a substantial advantage over their call center counterparts? The answer is yes, and there are five reasons, provided a good interpreter platform like Boostlingo is used.
Higher Professional Standards
Remote agents and interpreters are committed to higher professional and industry standards. They work in noise-free environments and limit, if not completely eliminate, distractions. Boostlingo is a popular interpreter platform that allows this level of control. Additionally, interpreters are not allowed to use their cellphones. Violations to these rules are dealt with accordingly.
Reliable Data Security
As opposed to the common belief, remote interpreters follow more stringent rules on confidentiality. In most cases, these workers are required to be HIPAA and HITECH compliant. No notes or information will ever be recorded by interpreters. With a good interpreter platform like Boostlingo, this rule can be more easily implemented.
Remote interpreters are often employed on a full-time basis. In comparison to call center agents, this provides the advantage of flexibility. The team is accessible at all standard business hours in any time zone, and is around 24/7/365. Because of this flexibility, the interpreters themselves are usually very satisfied with their jobs. When employees are happy, customers are usually happy too, especially when they’re both using a top-of-the-line interpreter platform such as Boostlingo.
As remote agents are usually scattered all over the U.S., it is easy to route calls where needed, especially when there is a big regional surge or outage. This decentralized approach enables providers to guarantee 99%+ uptime. In various cases, interpreters have received calls routed to them when there are local natural disasters because their call centers have been destroyed.
A lot of companies provide local onsite interpreters, but not many can provide regionally. Owing to remote agents and interpreters, clients are able to ask for telephonic interpreters locally. This is helpful in situations where local cultures must be understood or there is a need to name local streets.
At the same time, it is possible for clients to request for interpreters who are outside their region. For instance, some people may prefer to talk to an interpreter whom they’re sure they don’t know in person. This set up means it will be easier for the service to provide an interpreter who best suits a certain need. Again, this can happen only with an effective interpreter platform like Boostlingo.